Hanso kristano anderseno gyvenimas veikla ir biografija
5 (100%) 1 vote

Hanso kristano anderseno gyvenimas veikla ir biografija

Hansas Kristianas Andersenas – Europos rašytojas

Hansas Kristianas Andersenas, kaip rašytojas, buvo glaudžiai susijęs su savo šalies, Danijos, literatūra, bet laikui bėgant vis labiau ir su Europos tradicija. Ypač daug jam reiškė vokiečių ir anglų literatūra. Jis buvo energingas skaitytojas, keliavo daugiau nei kuris kitas Europos rašytojas.

Būdamas vienuolikos metų, nesubrendęs berniukas pasiskolino V.Šekspyro pjesių tomą, nors ir blogai išverstą. Perskaitęs “Karalių Lyrą“ ir “Makbetą“, pradėjo rašyti savo pjesę, kur tarp kitų veikėjų yra ir karalius bei princesė. Tikėdamas, kad karališkoji šeima kalba daugeliu kalbų, jis sukūrė “daugiakalbę“ kalbą – princesė sveikino savo tėvą vokiečių, prancūzų, anglų ir danų kalbų mišiniu: “Guten Morgen, mon pere! Har De godt sleeping!“

Palikus Odensę ir atvykus į Kopenhagą, didelį įspūdį jam padarė V.Skoto novelės. Pirmoji knyga, pavadinta “Naudingos pastabos“, pasirašyta pseudonimu Viljamas Kristianas Valteris, pasisekimo neturėjo. H.K.Andersenas savo pseudonimą aiškina šitaip: “Myliu Viljamą Šekspyrą ir Valterį Skotą ir, žinoma, save patį, taigi paėmiau savo vardą ir tuos du ir sukūriau pseudonimą Viljamas Kristianas Valteris“.

Kai laivyno karininkas pakvietė dvylikametį Hansą apsistoti pas jį Kopenhagoje ir davė naują savo paties verstą Šekspyro pjesių tomą, Andersenas buvo patenkintas, o kai perskaitė V.Šekspyro biografiją, visiškai atpažino save. Perskaitęs Bairono biografiją, dienoraštyje įrašė, kad Baironas “buvo visai kaip aš… mano siela ambicinga kaip ir jo, laiminga, kai ja žavisi visi“.

H.K.Andersenas rašė, kad niekas nepavergė jo taip kaip Valteris Skotas. Kartą vaikščiodamas Kopenhagos gatvėmis, neturtingas, vienišas ir apleistas, jis atidavė kelias turėtas monetas, kad gautų iš bibliotekos parsinešti V.Skoto novelę, ir tai privertė pamiršti ir šaltį, ir alkį. Jam taip pat labai patiko ir Čarlzas Dikensas: “Kai skaitydavau jo knygas, galvodavau, ką esu patyręs, kad galėčiau išreikšti“.

Pirmoji knyga, išspausdinta jo paties vardu, buvo garsi, fantastiška, jaunatviška arabeska, pavadinta “Kelionė pėsčiomis“. Įtakos jos stiliui turėjo vokiečių rašytojo E.T.A.Hofmano, kito jo dievuko, kūryba.

1831 m. Andersenas išvyko į savo pirmąją kelionę po užsienį, į Harco kalnus Vokietijoje. Jam taip pat pasisekė susitikti su kai kuriais vokiečių rašytojais. Drezdene jis aplankė poetą J.L.Tuką. Sugrįžęs į Daniją parašė knygą apie savo keliones, poezijos ir prozos derinį, aiškiai įtakotą H.Heinės “Reisebilder“.

1832 m. 27-erių metų H.K.Andersenas buvo pripažintas kaip jaunas, daug žadantis poetas, gavo karališkąją stipendiją, kuri leido jam praleisti 15 mėnesių užsienyje. Per Vokietiją jis atvyko į Paryžių, kur didelį įspūdį paliko Versalio Napoleono apartamentai, nes Napoleonas buvo jo tėvo ir, žinoma, jo paties autoritetas. Paryžiuje jis susitiko su dviem rašytojais: Heinrichu Heine ir Viktoru Hugo.

Iš Prancūzijos jis vyko į Šveicariją, šalį, kurią aplankys dar daug kartų, ir tęsė kelionę į Italiją, kuriai jautė didžiulę meilę. Iš Milano draugui į Daniją rašė: “Prancūzija ir Vokietija nedaug ko verta! Ne, už Alpių yra Rojaus sodas su marmuriniais dievais, muzika ir dieviškai giedru dangumi“.

Iš Genujos H.K.Andersenas pro Pizą keliavo į Romą, kur sutiko Skandinavijos kolonijos narius. Iš Romos su kitu danų rašytoju patraukė į Neapolį, kuris tapo jo mėgstamiausiu Italijos miestu. Jis lipo į Vezuvijaus kalną ir vyko į ekskursijas į Pompėją, Salermą, Amalfį ir Kaprį.

1834 m. pavasarį, kai Andersenas pradėjo keturių mėnesių kelionę namo, susirgo namų ilgesiu, bet ne Danijai, o Italijai. Grįždamas aplankė Miunsterį, Zalcburgą, Vieną ir Čekoslovakiją. Romoje niekam nežinant H.K.Andersenas pradėjo rašyti romaną, kurio veiksmas vyksta Italijoje. Besiruošdamas perskaitė J.V.Getės ir H.Heinės kelionių knygas. Draugui Odensėje rašė: “Tu pamatysi, ką mačiau, patyriau ir svajojau dviejose įdomiausiose vietose Italijoje, Romoje ir Neapolyje; bet kad galėčiau kaip Valteris Skotas išsakyti tai, aprašyti kalnus ir kalniečius, turėčiau nupiešti peizažą ir Hesperijos žmones“.

Romanas, kurį rašytojas pavadino “Improvizacija“, buvo išleistas 1835-ųjų pavasarį, kai H.K.Andersenui sukako trisdešimt. Veikėjas Antonio – kruopščiai užmaskuotas autoportretas; tai H.K.Anderseno persikėlimas į itališkąją aplinką. “Kiekvienas charakteris yra paimtas iš tikro gyvenimo, – rašė jis, – visi tikri, nė vienas nėra sukurtas“.

Romanas buvo gerai sutiktas daugelio kritikų ir turėjo pasisekimą Danijoje bei užsienyje. Būtent šis kūrinys pirmasis išgarsino H.K.Anderseno vardą Europoje. Tais pačiais metais romanas buvo išverstas į vokiečių, o netrukus ir į švedų, rusų, anglų, olandų, prancūzų bei čekų kalbas. Nė vienas kitas danų grožinis kūrinys iki tol nebuvo turėjęs panašaus pasisekimo.

H.K.Andersenas liko patenkintas šia pirmąja sėkme ir pradėjo rašyti keletą pasakų vaikams. Pirmasis rinkinys buvo išleistas 1835 m. ir sulaukė įvairių vertinimų. Vienas literatūros kritikas tvirtino, kad tikisi, jog talentingas autorius daugiau negaiš laiko rašydamas pasakas
vaikams. Hansas Kristianas Orstedas, garsus danų elektromagnetizmo išradėjas, H.K.Andersenui pasakė, kad romanas jį padarė žymų, o pasakos padarys jį svarbų. Žinoma, H.K.Orstedas buvo teisus ir H.K.Andersenas. po kurio laiko su tuo sutiko.

H.K.Andersenas parašė dar penkis romanus: “T“, “Tik muzikantas“, “Dvi baronienės“, “Būti ar nebūti“ ir “Laimingasis Peras“. Jie buvo išversti į daugelį kalbų. Gaila, jog šiandien H.K.Andersenas kaip romanų kūrėjas yra užmirštas. Daugelyje Europos šalių Andersenas pirmiausia buvo žinomas kaip romanistas. Tik po 1835-ųjų jo pasakos išgarsėjo ir nustelbė romanus.

Tarptautiniu mastu išgarsėti H.K.Andersenui padėjo prancūzų rašytojas Ksaveras Marmje, kuris išmoko danų kalbą, parašė biografinę apybraižą apie jį, pavadintą “Une vie de Poete“, kuri buvo išspausdinta “Revue de Paris“ 1935 m. spalį, o perspausdinta K.Marmje knygoje “Histoire de la litterature en Danemark et an Suede“ 1839 m. Išleidus antrąjį romaną H.K.Andersenas savo draugui rašė: “Noriu būti pirmasis Danijos romanistas! Mano gimtame tolimame pasaulio krašte keletas asmenų vertina mane kaip tikrai garsų rašytoją. Jei būčiau prancūzas arba anglas, visas pasaulis žinotų mano vardą. Bet turiu išnykti, ir mano dainos kartu su manimi, niekas jų nesiklausys vargšėje mažytėje Danijoje“. Dž.Bairono ir V.Skoto įtaka jo romanams buvo vis dar akivaizdi.

Šiuo metu Jūs matote 36% šio straipsnio.
Matomi 1064 žodžiai iš 2958 žodžių.
Peržiūrėkite iki 100 straipsnių per 24 val. Pasirinkite apmokėjimo būdą:
El. bankininkyste - 1,45 Eur.
Įveskite savo el. paštą (juo išsiųsime atrakinimo kodą) ir spauskite Tęsti.
SMS žinute - 2,90 Eur.
Siųskite sms numeriu 1337 su tekstu INFO MEDIA ir įveskite gautą atrakinimo kodą.
Turite atrakinimo kodą?
Po mokėjimo iškart gausite atrakinimo kodą, kurį įveskite į laukelį žemiau:
Kodas suteikia galimybę atrakinti iki 100 straispnių svetainėje ir galioja 24 val.