Anglų kalba
5 (100%) 1 vote

Anglų kalba

VILNIAUS GEDIMINO TECHNIKOS UNIVERSITETAS

Lietuvių kalbos katedra

Kalbos kultūros referatas

SEMANTIZMAI

atliko: priėmė:

2004

Semantizmai- žodžiai, vartojami netinkama reikšme. Dažniausiai

geras lietuviškas žodis netinkama reikšme pavartojamas dėl kitų kalbų

poveikio, kai nekritiškai perimama svetimos kalbos atitinkamo žodžio

platesnė reikšmių sistema (mat to paties žodžio reikšmių sistema

skirtingose kalbose paprastai skiriasi). Rečiau ne ta reikšme pavartojamas

nesuprastas lietuviškas žodis, ypač kai imamas iš senųjų raštų arba iš

kurios nors tarmės.

Perimtų svetimų reikšmių pasitaiko daug. Ypač jų pagausėjo

sovietmečiu, kai tam tikrų rusų kalbos žodžių reikšmės beatodairiškai buvo

keliamos į lietuvių kalbą, taigi buvo daromi tarsi reikšmių vertalai. Jie

stūmė tradicines lietuviškas reikšmes ir kalbą labai skurdino.

Svetima reikšme pavartojami įvairių kalbos dalių žodžiai, tačiau

dažniausiai – veiksmažodžiai, nes jų reikšmių sistema paprastai gana plati

ir įvairiose kalbose labiausiai skiriasi.

daryti (atidaryti, uždaryti). Tinka: daryti (atidaryti, uždaryti)

duris, langus, skrynią, atidaryti naują spaustuvę. Netinka: atidaryti

atminimo lentą, paminklą (= atidengti atminimo lentą, paminklą); atidaryti,

uždaryti čiaupą (= atsukti, užsukti čiaupą); atidaryti, uždaryti dujas,

vandenį (= paleisti dujas, vandenį; išjungti dujas, vandenį).

Vietoj daryti, atidaryti burną geriau išsižioti, vietoj atidaryti

butelį geriau atkimšti, vietoj atidaryti susirinkimą, posėdį geriau

pradėti, vietoj atidaryti vartus tradiciškiau atkelti;

dėti(s), už(si)dėti – vartotini veiksmažodžiai. Dedama, uždedama,

užsidedama paprastai tik tai, kas laikosi viršuje. Galima uždėti puodą ant

ugnies; dėtis, užsidėti kepurę, akinius, kuprinę. Netinka užsidėti

drabužius, avalynę, papuošalus. Marškinius, suknelę, reikia vilktis,

apsivilkti, užsivilkti , kojines, kelnes, pirštines reikia ne dėtis,

užsidėti, o mautis, apsimauti, užsimauti; sijoną – segtis, batus- autis.

dėvėti – dėvime drabužius, avalynę: Uniforma buvo visiškai

sudėvėta. Netinka reikšmėmis “naudoti, sudilti”: Įmonė prekiauja dėvėtais

(=naudotais) brošiūravimo įrenginiais. Susidėvėjo (=sudilo) forminio

cilindro guoliai.

gautis – tinka tik atsigavimo reikšme: Ligonis po ligos pradėjo

atsigauti. Žolė po lietaus atsigauna. Netinka reikšme „pavykti, pasisekti,

išeiti“. Naudojant šią technologiją gaunasi(=išeina) labai kokybiški

atspaudai. Kartais užtenka atsisakyti sangrąžinės gautis formos, ir klaidos

nebelieka: Gaunasi (= Gaunamas) toks atspalvis (arba Gauname tokį

atspalvį). Gaunasi (= Gaunamas) rastruotas vaizdas (arba Gauname rastruotą

vaizdą).

nuimti dažnai klaidingai pavartojama ir kitomis reikšmėmis.

Sakytina: Tirpalas pašalina (ne nuima) fotosluoksnį nuo fotoformos. Knygoms

ir žurnalams panaikintas (ne nuimtas) 5 procentų pridėtinės vertės

mokestis. Meistras sumažino (ne nuėmė) spausdinimo greitį. Darbuotojams

nebeskyrė (ne nuėmė) priedų.

paduoti- netinkama reikšmėmis “tiekti”: Dažai iš konteinerio

paduodami(=tiekiami) į dažų aparatą. Pūstukai paduoda(=pučia) orą, kad

lapai atsiskirtų vienas nuo kito. Daviklis paduoda(=siunčia) signalą, ir

taip kinta spausdinimo greitis.

rastis – tinka tik atsiradimo reikšme: Šiuo metu randasi vis

daugiau nedidelių spaustuvių. Netinka buvimo reikšme: Kreidinis popierius

randasi(=yra) sandėlyje. Knygrišykla randasi(=yra) šalia spausdinimo cecho.

skaityti – neabejotinai geras veiksmažodis: skaitau laikraštį,

knygą sako visa Lietuva. Tačiau skaityti netinka reikšmėmis „manyti,

laikyti“: Skaitau (= Manau), kad tokiu mažu tiražu spausdinti neapsimoka.

Jis skaitė (= laikė) save geru pjovėju (arba manė esąs geras pjovėjas).

Skaityti ne savo reikšme – labai didelė ir dažna klaida.

sutikti – sutinkame tai, kas juda, eina priešais: sutikau draugą,

giminę…, ką priimame: sutiksime svečius, kas periodiškai priartėja:

sutikome Naujuosius metus… ir t.t.

Kalbant apie radimą, pastebėjimą, aptikimą, pasitaikymą, buvimą,

sutikti geriau nevartoti: Spalvų nesutapimas- dažniausiai

sutinkamas(=pasitaikantis) spaudos brokas. Reklaminėse skrajutėse

sutinkama(=randama) nemažai kalbos kultūros klaidų.

talpinti – daryti, kad tilptų (paprastai spaudžiant, grūdant:

Kartono atraižas talpino į konteinerius.). Pirmiausia nevartotina reikšme

„spausdinti, dėti“: Mano straipsnį patalpino (= išspausdino, įdėjo)

laikraštis. To eilėraščio netalpinsime (= nespausdinsime, nedėsime).

tarnauti- vartojamas kalbant apie žmones: Jis kariuomenėje

ištarnavo trejus metus. Tarnauti – nevartotinas, kalbant apie įrenginius,

mašinas: “Heidelberg” spausdinimo mašina tarnaus
(=veiks) mažiausiai 10

metų.

tarnauti- vartojamas kalbant apie žmones: Jis kariuomenėje

ištarnavo trejus metus. Tarnauti – nevartotinas, kalbant apie įrenginius,

mašinas: “Heidelberg” spausdinimo mašina tarnaus (=veiks) mažiausiai 10

metų.

žinoti – norminė reikšmė „turėti žinių, informacijos“. Sakome:

Šiuo metu Jūs matote 30% šio straipsnio.
Matomi 738 žodžiai iš 2459 žodžių.
Peržiūrėkite iki 100 straipsnių per 24 val. Pasirinkite apmokėjimo būdą:
El. bankininkyste - 1,45 Eur.
Įveskite savo el. paštą (juo išsiųsime atrakinimo kodą) ir spauskite Tęsti.
SMS žinute - 2,90 Eur.
Siųskite sms numeriu 1337 su tekstu INFO MEDIA ir įveskite gautą atrakinimo kodą.
Turite atrakinimo kodą?
Po mokėjimo iškart gausite atrakinimo kodą, kurį įveskite į laukelį žemiau:
Kodas suteikia galimybę atrakinti iki 100 straispnių svetainėje ir galioja 24 val.